澳门太阳娱乐集团官网-澳门太阳娱乐2138

历史人物

当前位置:澳门太阳娱乐集团官网 > 历史人物 > 中美学者齐聚昆明畅谈中美诗歌文化,我的文学

中美学者齐聚昆明畅谈中美诗歌文化,我的文学

来源:http://www.ikarus280.com 作者:澳门太阳娱乐集团官网 时间:2019-08-11 09:50

亨利·沃兹沃斯·朗费罗生于美国波特兰,毕业于博多因学院,是美国著名诗人、翻译家,是公认的美国最伟大的诗人。朗费罗与丁尼生齐名,代表作有《夜吟》《奴役篇》《伊凡吉林》等,还翻译了德国、意大利等国的作品,拉近了美国文化萌芽与历史悠久的欧洲文化之间的距离。1882,朗费罗逝世,是第一个半身像被安放在威斯敏斯特教堂“诗人角”的美国作家。人物生平 学者与教师图片 1朗费罗 朗费罗出生在缅因州的波特兰市,他父亲是该市最出色的律师,朗费罗13岁时就在当地的一家报纸上发表了自己的第一首诗,第二年进入博多因学院学习,与纳撒尼尔·霍桑是同班同学,1825年毕业。 为胜任博多因学院的执教工作,朗费罗出国学习。他用了四年时间先后游历了意大利、西班牙、德国和法国。他的这段游学经历在他的游记散文集《海外朝圣记》(Outre-Mer: A Pilgrimage Beyond the Sea)一书中有生动的介绍。1829年,朗费罗成为博多因学院现代语言学教授及该校图书馆员。1831年他与波特兰的玛丽·斯图尔·波特结婚。 1835年朗费罗接受了哈佛大学语言及纯文学教授职位,并出国进修德语和斯堪的纳维亚语。随行的夫人不幸于鹿特丹逝世,这使朗费罗深受打击悲痛欲绝。然而他没有放弃自己的研学计划,并于1836年返回哈佛履职。朗费罗寄宿在克雷吉公寓(Craigie House),这里曾经是华盛顿的指挥部。在这里,朗费罗教书、做研究、搞创作,度过了一段愉快的日子,并与霍桑往来密切。 写作生涯 1839年朗费罗出版了两本书。《许珀里翁》,这是一部散文体传奇文学,反映了他旅居德国时的生活。《夜吟》,是他的第一部诗集。在他的诗集《歌谣及其他》中,有一些广为人们所引用的诗篇,如《乡下铁匠》、《金星号遇难》、《向更高处攀登》以及《铠甲骷髅》等。1842年,朗费罗又一次出国,在返程途中他写了《奴役篇》。尽管朗费罗是一个坚定的废奴主义者,但他写的反对奴隶制度的诗歌却不像约翰·格林立夫·惠蒂埃那样激烈。 1843年,朗费罗与弗朗西斯·阿普尔顿结婚,新娘的父亲将克雷吉公寓作为结婚礼物送给他们。婚后他们育有六个孩子。朗费罗的诗歌《孩子们的时刻》中曾描写过他的女儿们,她们在诗中被称为“严肃的爱丽斯”、“爱笑的阿里格勒”和“金发的伊迪丝”。 《伊凡吉林》是朗费罗的三部重要的叙事诗中的第一部,其他的两部分别为《海华沙之歌》及《迈尔斯·斯坦迪什的求婚》。霍桑为朗费罗提供了《伊凡吉林》一诗的雏形,他给朗费罗讲述了阿卡迪亚人被迫在新婚之时与情人分别的故事。 普利茅斯殖民地是《迈尔斯·斯坦迪什的求婚》诗中故事的发生地。主要人物都有历史原型,但整个故事却是虚构的。布拉夫·迈尔斯·斯坦迪什是一名勇敢的战士,却不擅长于向姑娘求爱。于是他让自己的好朋友约翰·奥尔登代他去向普里西拉·玛伦求婚。约翰·奥尔登的心里也在暗恋着普里西拉·玛伦,所以当姑娘问他:“你为什么不为自己求婚呢?”,约翰·奥尔登慌乱不安。 在写作这三部叙事诗的同时,朗费罗还创作了其他一些作品,如:诗集《海边与炉边》,其中《航船的建造》一首最引人瞩目。《金色的传说》,取材于德国古典故事,是一部戏剧性的诗歌。《卡文那》,与《许珀里翁》一样,是一部有自传色彩的长篇故事。 后期历程 1854年,朗费罗辞去哈佛大学的教职,以全心投入写作。1861年发生的灾难,给朗费罗的余生罩上了挥之不去的阴影。当时他的妻子正在熔化火漆,一根燃烧的火柴点燃了她的衣服。尽管朗费罗全力施救,这场火灾无法挽救她的性命,而朗费罗也被严重烧伤。 尽管诗的影响力日益扩大,然而朗费罗创作的高峰期却已然过去。他的诗集《路畔旅舍的故事》中有几首创作于1861年前。这部诗集中有21首叙事诗,模仿乔叟的《坎特伯雷故事集》而作,故事的讲述地点换成了马萨诸塞州的一家旅店。其中的《奥拉夫国王传奇》以斯诺里·斯特拉松的一个故事为蓝本。这部书中最著名的故事是《骑手保罗》。 朗费罗1868-69年间的欧洲之旅充满了鲜花和掌声。剑桥大学和牛津大学都授予他名誉学位,他还受到了维多利亚女王的接见。他为了缓解丧偶之痛而翻译了但丁的《神曲》。译作很出色,但因为太忠实于原文而失却了朗费罗诗歌所特有的音乐特质。 在朗费罗从博多因学院毕业50周年庆典上,他朗诵了诗歌《Morituri Salutamus》。1882年3月24日,朗费罗死于腹膜炎病。朗费罗名言图片 2朗费罗 人的一生只有一次青春。 不论成功还是失败,都是系于自己。 劳动才能给人以安乐。 在人生的道路上,当你的希望一个个落空的时候,你也要坚定,要沉着。 不要老叹息过去,它是不再回来的;要明智地改善现在。要以不忧不惧的坚决意志投入扑朔迷离的未来。 青年是多么美丽!发光发热,充满了彩色与梦幻,是书的第一章,是永无终结的故事。朗费罗代表作 主要作品有:《夜吟》《奴役篇》《伊凡吉林》《海华沙之歌》《基督》《路畔旅舍故事》等。 其晚年的作品包括:《候鸟》《新英格兰悲剧》《潘多拉的假面舞会及其他》《天涯海角》《在港湾里》等。朗费罗的影响 朗费罗最重要的贡献之一是拉近了美国文化萌芽与历史悠久的欧洲文化之间的距离。他翻译的德国、意大利、斯堪的纳维亚国家的文学作品,都表现出他的诗歌特有的直率和真诚,吸引了众多的美国读者。 当批评界盛行严格的现实主义的时期,人们更多地注意到朗费罗的缺点。他被称为“平庸的诗人”。但他恰有这样的天赋——平凡中散发光彩,音乐点缀着平凡。其诗歌的质朴和单纯虽使他深受儿童及一些成年人喜爱,但也常被说成是陈腐和平庸。然而,朗费罗依然以一个有着纯粹、亲切、温文尔雅风格的多才多艺的抒情诗人而获得了不朽的声誉。他的学术成就也令人钦敬。朗费罗对抒情诗这种诗歌形式的出色运用及他对十四行诗的精通使他广受赞誉。人物评价图片 3朗费罗 德国诗人弗瑞立格拉特在他的翻译《海华沙之歌》的序言中的评价:“我的赫赫有名的朋友在诗歌的领域里为美国人发现了美洲,是他第一个创造了纯粹的美国诗歌,这个诗篇应该在世界文学的万神殿里占有一个卓越的地位。” 胡适曾译介朗费罗,将朗费罗的Daybreak译成五言古体诗,题为《晨风篇》,并介绍“朗费罗氏为美国第一诗人,其诗如吾国之陶潜,秀淡幽明,感人最深”。 穆旦认为“朗费罗的诗理应是不该被人民忘记的文学遗产”。

图片 4 姓名:朗费罗 国籍:美国 年代:1807-1882 职位:美国诗人
    朗费罗简介:H.w.(Henry Wadsworth Longfellow 1807-1882) , 1807年2月27日出生于缅因州波特兰城一个律师家庭。1822年进入博多因学院,与霍桑是同班同学。毕业后去过法国、西班牙、意大利和德国等地,研究这些国家的语言和文学。1836年开始在哈佛大学讲授语言、文学,致力于介绍欧洲文化和浪漫主义作家的作品,成为新英格兰文化中心剑桥文学界和社交界的重要人物。1839年出版第一部诗集《夜吟》,包括著名的《夜的赞歌》、《生命颂》、《群星之光》等音韵优美的抒情诗。1841年出版诗集《歌谣及其他》,其中有故事诗《铠甲骷髅》、《金星号遇难》,也有叙事中含有简朴哲理的《乡村铁匠》、《向更高处攀登》等。诗中充溢了淬质奋发的精神和乐观情绪。这两部诗集在大西洋两岸风靡一时,他从此以诗人闻名于世。朗费罗于1845年发表诗集《布吕赫钟楼及其他》,因收有《斯普林菲尔德的军火库》、《桥》、《努伦堡》和《布吕赫钟楼》等佳篇而为人称道。《海边与炉边》(1849)包含了诗人向读者宣告创作意图的《献辞》以及通过造船的形象讴歌联邦的缔造的长诗《航船的建造》。 
    朗费罗的主要诗作包括3首长篇叙事诗,或“通俗史诗”:《伊凡吉林》(1847)、《海华沙之歌》和《迈尔斯•斯坦狄什的求婚》(1858)。1854年辞去哈佛大学教职,专事创作。次年发表《海华沙之歌》。这是采用印第安人传说而精心构思的长诗,写印第安人领袖海华沙一生克敌制胜的英雄业绩,以及他结束部落混战,教人民种植玉米,清理河道,消除疾病等重要贡献。在美国文学史上这是描写印第安人的第一部史诗,但诗的素材主要来源于斯库尔克拉夫特的著作,作者缺乏直接的生活体验;诗的韵律完全模仿芬兰史诗《卡勒瓦拉》,当时虽然受到了读者的赞赏,却遭到后代一些评论家的责难。从1843年起,朗费罗夫妇在幽静的克雷吉别墅中度过了17年幸福的家庭生活。1861年他的夫人不幸被火烧伤致死,这一直使他无比悲痛。为了摆脱精神上的重负,他投身于但丁的《神曲》的翻译,还写了6首关于但丁的十四行诗,是他最佳的诗作。《路畔旅舍的故事》(1863)大体上仿效乔叟的《坎特伯雷故事集》。以《基督》命名的三部曲诗剧于1872年完成。 
    朗费罗晚年创作不辕,备受尊祟,牛律大学和剑桥大学曾分别授予他荣誉博士学位。他75岁生日那一天,美国各地的学校都举行了庆祝。1882年3月24日朗费罗逝世。伦敦威斯敏斯特教堂诗人之角安放了他的胸像,他是获得这种尊荣的第一位美国诗人。 
    朗费罗一生创作了大量的抒情诗、歌谣、叙事诗和诗剧。他的诗歌在美国广为传诵,在欧洲受到赞赏,被译成20余种文字;20世纪以来,他的诗名急剧下降,其地位变化之大,在美国文学史上也是罕见的。 
朗费罗诗选: 
1、乡下铁匠    2、人生颂    3、箭与歌    4、基陵沃思的鸟儿    5、金色夕阳    6、得失    7、逝去的青春    8、诗人和他的歌    9、海滨一夏日    10、混血女    11、日光与月光    12、青春的飞逝    13、寄给春天的诗    14、小溪与海浪    15、夜的赞歌    16、潮水升,潮水落

图片 5

六.

图为当天举行的中美诗歌诗学协会第六届年会现场。 王旌亚 摄

同时代的人其经历总有些相似之处,我相信凡是那个时代喜欢文学的青年,必然首先接触到外国文学,首先是苏联和俄罗斯的文学,并受其影响。五十年的中苏友好时期,为接受苏联文学,俄罗斯文学提供了先决条件。从上小学起,就唱苏联歌,穿苏联布做的衬衣,跳苏联舞,看苏联电影,及至中学的学俄语,喜欢文学不可能不读普希金,伊萨克夫斯基的抒情诗,和马雅克夫斯基的阶梯诗,看小说必定是列夫托尔斯泰的《复活》《安娜·卡列尼娜》《战争与和平》契柯夫的短篇小说,高尔基的《人间三部曲》至于奥斯特洛夫斯基的《钢铁是怎样炼成的》以及电影《保尔·柯察金》更是每个青年都读,都看的。

昆明11月4日电 中美诗歌诗学协会第六届年会4日在昆明拉开帷幕,来自浙江大学、美国斯坦福大学等76所国内外名校的200余名学者齐聚昆明,畅谈中美诗歌文化。

在俄罗斯文学家中,使我深受影响的首先是高尔基,高尔基从童年起的艰难经历,从社会底层奋发读书上进而成为无产阶级革命作家的一生唤起了我一个爱好文学的普通劳动者的共鸣。我们生活在一个革命蓬勃兴起的时代,为了革命事业,是那个时代青年的共同愿望,若是喜欢文学,不向高尔基学习,岂非咄咄怪事。况且,高尔基不仅其作品反应的都是俄国社会中的劳动人民生活与斗争,而文学理论都是关于无产阶级革命现实主义文学的。他的著名的散文《海燕》就倾倒了一代青年,“让暴风雨来的更猛烈些吧”。是那时代青年人迎接革命事业的呼声。高尔基从一个平民,一个普通劳动者,成为一名伟大的无产阶级革命作家的一生,指明了像我这样一个普通劳动者文学理想的道路。

云南师范大学校长蒋永文在开幕式上致辞称,当今世界,各国文化交流日益频繁,各民族文学互相影响、互相渗透……我们要批判性地吸收世界文学的养分和资源。开幕式后,各国专家分别作主题发言。在接下来的3天时间里,还将举行名家讲座、研究生论坛、分组研讨、诗歌朗诵会等活动。

因为我选择了诗歌艺术,作为文学艺术的努力方向,所以,除了读契柯夫,托尔斯泰,高尔基的小说外主要还是学习普希金,莱蒙托夫,伊萨科夫等诗人的作品。

在今日举行的圆桌会议上,美国斯坦福大学教授玛乔瑞·帕洛夫提出“诗歌怎样超越语言的围墙?”针对这一问题,云南著名诗人于坚提出了自己的看法。他称语感虽然不能被翻译,“但诗的后面是一个具体的人,虽不能通过翻译完美展示一首诗的全部内涵,但最重要的,是学习西方诗歌看世界的角度。”

首先是普希金,那时候翻译普希金诗的有两种版本,我读到的是由查良铮翻译的《普希金抒情诗》一,二集,按照我的读书方法,在这一时期我还读了普希金的长篇抒情小说《欧根·奥尼金》,《波尔塔瓦》,小说《上尉的女儿》,短篇小说《别尔金小说集》。

于坚说,自己读的第一本诗集就是美国诗人朗费罗诗集,最初他选择的创作方式是古体格律诗,在读过美国浪漫主义诗集《草叶集》后,他踏上了新诗创作的道路;80年代后,庞德诗歌进入中国,其思想中的中西文化交融并通让他重新回忆传统诗歌的美好。于坚称,“这也许就是中美文学交流中的微妙之处”。

我是通过普希金的抒情诗,走进伟大的俄国诗人普希金的诗歌艺术殿堂中的,也是在其同时代,俄国著名的文学批评家别林斯基和车尔尼雪夫斯基对普希金诗歌艺术的评价指引下认识普希金的。我深深地喜欢普希金的诗歌艺术,普希金是影响我诗歌创作的外国诗人之一。当时,我读的普希金抒情诗集是从朋友那儿借来的书,我非常珍惜学习的机会,我觉得必须把普希金的诗留下来,长时间的玩味阅读,不断地去感受,但是借来的书总是要还的,于是我就选择性地手抄了两个笔记本。直到十年后,我如愿以偿地买到新出版的《普希金抒情诗》上下集。

据悉,此次活动由中美诗歌诗学协会主办,旨在促进中美诗歌诗学研究在国内外的双向发展,加强国内外学术界的交流,推动高校外国语言文学学科建设。

普希金是俄罗斯文学史中最杰出的诗人,按别林斯基所说的是伟大的艺术诗人,读普希金的诗,我的感受是普希金是世界文学史上真正具有艺术家气质的诗人之一。友谊,爱情,爱或恨,所见所闻,人生中的大事小事,哪怕是一片树叶在普希金那里都会经过艺术的浸润而变成滔滔的诗句,都得到了诗的艺术的表现。读普希金的抒情诗,使我领悟到一个诗人的艺术气质,诗的艺术的实质,从诗的艺术的角度去对待感情,对观察事物。当然这些只能意会,而不好言传,也就是说普希金的诗歌艺术,对我的影响是潜移默化的,可以在我的创作实践中发现踪影。

在我们那个时候,喜欢文学,学习文学,学习诗歌艺术,广泛地接触外国文学作品是不可避免的。上世纪五十年代到六十年代中国内出版界出版外国文学作品,虽然也是由选择性的,还是比较宽松的,除了像艾略特,波特莱尔一类的诗人作品,风格情调不符合当时的潮流外,大部分著名作家,诗人的作品,还是可以读到的,因此,在我学习诗歌艺术的过程中,喜欢的诗人艺术家就不只是普希金了。

我所喜欢的外国诗人及诗歌作品,并认为是深受其影响的还有英国十八世纪诗人彭斯,英国十九世纪诗人济慈和美国诗人朗费罗。

英国苏格兰农民诗人彭斯可以说是我最早接触到的外国诗人,他的由王佐良翻译的《彭斯诗集》,也是我最早买到手,最看重的一本诗集,彭斯的诗也是我读得最津津有味的诗。彭斯是一位普通的诗人,在他的前后英国文学史上有许多伟大的名声显赫的诗人,但不论从前还是现在,像彭斯这样的诗人及其作品都是独一无二的,也许我自己就是一个普通劳动者吧。所以,对彭斯这样的诗人有一种本能的亲切感,对他的诗我真是到了爱不释手的地步。一首一首地细细读,细细地品味,感受,每一次都被他那自由,正义的精神,对爱人纯朴真挚的感情,对朋友的忠诚,对伪道者的憎恨,以至对小鼠,对狗的感情所感染,诚如英国维多利亚时代的诗人和评判家马太·安诺德所说的:“他给我们是最有益的诗感”他的诗“有非常真实的内容和配合的很好的真实风格的,他给我们的诗是完全健康的。”从彭斯的诗歌艺术中我所学到的是一个劳动者应该如何以诗的艺术去抒发感情,去对待爱憎,对待事物,特别是彭斯的诗的表现语言形式对我影响很大,这可以从我的创作中看出来。

在英国文学史中最令我贯注的诗人再就是济慈,正如我国一个古希腊历史和文学学者所言,每读到济慈的诗,总令人想到我国唐代诗人李贺,他们的诗“都是魅力多彩的,味道浓郁,情调特异,此外,他们都具有很高的诗才,又都不幸短命,像流星那样,刹那间在文学的夜空放出耀眼的光芒,随即消逝在永恒的黑夜之中。”济慈,虽然生命短暂,在英国文学史上其诗的艺术成就和影响都可以和拜伦,雪莱相媲美。济慈的诗的艺术特点被认为是唯美主义的,浪漫主义的,在那个时代是不被提倡的。然而,我却不这样认为,美,艺术的美正是济慈的诗的特点,他的每一首诗都浸透着一种感人的艺术的美,每次读济慈的诗,都会被济慈的诗所具有的强烈的真实感,对物,对景,乃至对人的抽象的思维活动所进行的艺术的描绘所吸引。济慈的诗的风格不是明朗,激昂的,而是险峻,沉郁,他所给予的不是鼓舞斗志的力量,他的诗中也没有拜伦,雪莱诗中反映当时社会,生活的内容。他的诗更多的是把对自然,对艺术和感情的美的享受,展示给人们。他能赞颂忧郁,他能在睡眠中思考诗,他能借希腊的古瓮描绘出一副优美,生动的生活画面。济慈的诗的特点是想象的丰富,语言的形象,高深的意境。读他的诗需要细细地咀嚼,用心去感受,你会学到以高尚的审美观去发现生活的美,事物的美。我就是从济慈的诗的表现形式中,我学习和掌握了外国诗歌中的一种形式:十四行,并在创作活动中写下了大量的十四行诗。

我要说的第三位诗人是在世界文学史中声明并不显赫的,美国十九世纪诗人朗费罗。朗费罗的诗栩栩如生地描绘了美国普通人民的生活场景,美国的乡村风景,田野和村庄,海洋和潮浪,牧歌式家庭场景,以及孩子们的纯真和欢笑,民间故乡传说,他以高尚的正义感,同情心,描写被奴役的黑人,唤起人们对美国人民的深切同情和对蓄奴制度罪恶的憎恨,他的有关政治社会的诗歌更使我感到诗歌艺术真是反映社会的一面,他的不少诗篇都具有让人深切感受到愉悦,鼓舞和教导作用。

纵览世界文学,诗歌作品作为艺术放射着其他文学艺术形式,不可能有的灿烂光芒,对一个初学者来说,未免有点眼花缭乱。对那些伟大的诗人,像莎士比亚,雪莱,拜伦等,我是尊敬地仰视,从他们鸿篇巨制的作品去感受诗歌艺术反映社会,反映生活,反映诗人正义感的思想的崇高伟大,去感受诗人在社会发展中的作用和力量。对他们在诗歌艺术中的成就,我感到望洋兴叹,对其诗的变现手法和形式,我感到望尘莫及。这也是我为什么在世界文学史灿若群星的诗人中,我选择的是普希金,彭斯,济慈,朗费罗的原因。对于这些诗人,我是尊敬地俯视,不仅仅是从他们的诗歌艺术中感受诗的艺术的高尚和伟大,而且真正地认识了诗,领悟到诗歌艺术的实质。像彭斯的爱憎分明,普希金的诗人的艺术家的气质,济慈从事物中发掘艺术的美,朗费罗对普通劳动人民的正义感。他们的诗歌艺术是明朗的,是艺术,是直达人的心灵的,而不是语言晦涩感情暧昧,令人费解。

外国文学作品是都翻译过来的,在这里我要深深地感谢译者,他们以辛勤的创造性的劳动,为我们学习文学的青年提供了富有精神营养的文学艺术作品,如普希金抒情诗,济慈的诗的翻译者查良铮,彭斯诗的翻译者王佐良,朗费罗诗的翻译者杨德宇豫都是努力尽量原汁原味,原风格,原艺术特色的再现了诗人的艺术,作品,使我这样年轻的学者受益匪浅。

八.

作为中华民族的子孙,继承祖先的文化遗产,不仅仅是义务更是一种责任。古典文学遗产是古代文化遗产中最重要的一部分。而古典诗歌艺术是古典文学遗产中一颗璀璨的明珠,古典诗歌遗产,对我们每一个学习诗歌艺术,从事诗歌创作的人来说是得天独厚的优越条件,是近水楼台。你可以少一点外国文学修养,但绝不能没有中国文学修养,否则,你的诗歌创作就会有先天不足的缺陷。

向祖国古典诗歌艺术学习,是我们学习文学,学习诗歌创作最主要的一个方面,在我学习的道路上有一段很长的岁月,我是全身心地浸泡在古典诗词中。当然,像我们几代人一样是从“锄禾日当午,汗滴禾下土,谁知盘中餐,粒粒皆辛苦”起,就在我们心灵中播下了古典诗歌的种子,就是这首流芳千古的短诗,使我对古典诗歌发生了兴趣,接着很快就找来了《唐诗三百首》(衡唐退士)去读,于是我一步步走进了我国古典诗歌艺术的宝库。

我国古典诗歌艺术,从《诗经》开始,源远流长。几千年来历朝历代川流不息,诗经,楚辞,宋词,散曲,流派风格,异彩纷呈。特别是唐诗宋词更是名家辈出,艺术辉煌,达到诗歌艺术的高峰。山水诗,意境开阔,气魄宏大;边塞诗,气势奔放,慷慨激昂;田园诗,景色明朗,情意深婉;离别诗、怨恨诗,委婉曲折,情真意切。李白的诗:豪放壮浪,雅俗共赏,清新俊逸,史称诗仙;杜甫诗:深沉凝重,雄浑沉郁,更称诗圣;白居易的诗:平易晓畅,雅络公偿,那时已流传海外。一部全唐诗,群星璀璨,星光灿烂,构成我们古典诗歌的黄金时代。两千多名诗人或自抒胸臆,或因景抒情,或即事议论,或寓理于诗,借物比兴,各展奇才,写景抒情都是千古绝唱。宋词继唐诗后,别开生面,成为我国古典诗歌的又一枝奇花异苑。一部《全宋词》尽展词采。不论是以周邦彦,姜,吴文英为代表的格律派,还是以欧阳修,秦观,李清照为代表的婉约派,亦或是苏轼,辛弃疾为首的豪放派,都以不同的表现手法,艺术特色,使词和唐诗一样尽写山川景色,征遊咏物,吊古伤今,悼亡送别,感归怀古,说理咏史,感叹身世,田园风光。特别是豪放派风格的词,竟为一代伟人毛泽东终生喜吟咏,说明宋词在历史上影响之大,实为我国古典诗歌艺术的一笔宝贵遗产。

我学习古典诗歌艺术,我的感受是不能像对外国诗歌艺术那样,确地说喜欢哪一个诗人及其作品,整个古典诗歌艺术是一个整体,是一个诗歌艺术的大烘炉,学习古典诗歌艺术就是将自己置身于这个烘炉中,全身心地烘烤,潜移默化去感受,去汲取适合自己的精华,营养自己。学习继承古典诗歌艺术,不是在一个短时间内可以急就的,而是长期的,甚至可以说是一生的事,直到今天唐诗宋词依然是我经常阅读,吟咏的。

那时,现代诗的创作不主张使用古典格律形式,我自己在诗歌创作中就很少写古体诗。我认为就诗的题材而言,或写景,或叙事,或感怀,或赡养赠答,或怀古,或酬唱,或咏史,所有的内容都已被古人用诗的艺术表现的一览无余,淋漓尽致。且不说我们很难像古人那样熟练掌握古体诗的格律,形式,各种诗体,即使略能掌握也难脱“依样画葫芦”之嫌。根本不能像古人一样天然巧工,雄浑变化,创作出高远的意境,生动的形象,丰富的内涵,隽永的诗味。试问,近代写古体诗的有几个杰出者呢?

我学习古典诗歌艺术,深受熏陶,要说有成绩,也只是取其皮毛,严格的四声平仄,对仗用不来,只能说勉强掌握,合辙押韵,一般韵律。能写些五七言篇,也大都是作为政治宣传,在企业单位为政治宣传服务,而这些东西尚为敢编入集中唯恐贻笑大方。

本文由澳门太阳娱乐集团官网发布于历史人物,转载请注明出处:中美学者齐聚昆明畅谈中美诗歌文化,我的文学

关键词:

上一篇:没有了

下一篇:没有了